-
1 пойти по стопам
[VP; subj: human]=====⇒ to follow after s.o. in doing sth., looking to him as an example:- X followed Y's example < lead>;- X followed suit.♦ Я невольно увлекался его [Володиными] страстями; но был слишком горд, чтобы идти по его следам, и слишком молод и несамостоятелен, чтобы изорать новую дорогу (Толстой 2). I involuntarily got drawn into his [Volodya's] crazes; but I was too proud to follow in his footsteps and too young and dependent to choose a new path for myself (2a).♦ "Ваша выходка напоминает каннибальское времяпровождение нашего старичья! Я уверен, что они даже в настоящую минуту дуют водку и занимаются расшибанием кому-нибудь головы в клубе - неужели вы хотите идти по стопам их!" (Салтыков-Щедрин 2). "Your disgraceful behaviour reminds me of the cannibal pastimes of our elders! I'm sure that even now, at this very moment, gentlemen, they're consuming gallons of vodka and having a fine time breaking the head of some poor devil at the club! Do you want to follow their example?" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > пойти по стопам
-
2 пойти по ... стопам
General subject: follow in someone's footstepsУниверсальный русско-английский словарь > пойти по ... стопам
-
3 пойти по стопам
General subject: follow in somebody's wake (кого-либо), (кого-л.) follow in (one's) footsteps -
4 пойти по стопам (кого-л.)
General subject: follow in (one's) footstepsУниверсальный русско-английский словарь > пойти по стопам (кого-л.)
-
5 пойти по следам
[VP; subj: human]=====⇒ to follow after s.o. in doing sth., looking to him as an example:- X followed Y's example < lead>;- X followed suit.♦ Я невольно увлекался его [Володиными] страстями; но был слишком горд, чтобы идти по его следам, и слишком молод и несамостоятелен, чтобы изорать новую дорогу (Толстой 2). I involuntarily got drawn into his [Volodya's] crazes; but I was too proud to follow in his footsteps and too young and dependent to choose a new path for myself (2a).♦ "Ваша выходка напоминает каннибальское времяпровождение нашего старичья! Я уверен, что они даже в настоящую минуту дуют водку и занимаются расшибанием кому-нибудь головы в клубе - неужели вы хотите идти по стопам их!" (Салтыков-Щедрин 2). "Your disgraceful behaviour reminds me of the cannibal pastimes of our elders! I'm sure that even now, at this very moment, gentlemen, they're consuming gallons of vodka and having a fine time breaking the head of some poor devil at the club! Do you want to follow their example?" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > пойти по следам
-
6 ПОЙТИ
пойти в огонь и в воду -
7 СТОПАМ
-
8 пойти
374 Г сов.1. куда, откуда, с инф., без доп. minema (hakkama) ( sõltuvalt kontekstist: liikuma, astuma, sammuma, käima, kõndima, sõitma, tulema, ilmuma, levima, jne.); \пойтийти навстречу kellele vastu minema v tulema, \пойтийти в ногу с кем kellega ühte jalga astuma v sammu pidama hakkama (ka ülek.), \пойтийти грудью v напролом rinnaga läbi murdma, ребёнок \пойтишёл laps sai jalad alla v hakkas käima, \пойтийти на вёслах aerutama (hakkama), \пойтийти на парусах purjetama v seilama (hakkama), \пойтийти на охоту jahile minema, \пойтийти на войну sõtta minema, поезд \пойтийдёт утром rong läheb v väljub hommikul, на реке \пойтишёл лёд jõel hakkas jää minema v algas jääminek, кирпич \пойтишёл на стройку tellised läksid v saadeti ehitusele, \пойтийти ко дну põhja minema (ka ülek.), \пойтийти в гору (1) mäkke minema v viima, (2) ülek. ülesmäge minema, дорога \пойтишла лесом tee keeras metsa, \пойтишла молва kuulujutud hakkasid käima v läksid liikvele v lahti, лицо \пойтишло пятнами nägu läks laiguliseks v lapiliseks, мороз \пойтишёл по телу külmajudin v külm juga käis üle ihu, кровь \пойтишла носом ninast hakkas verd jooksma, из трубы \пойтишёл дым korstnast hakkas suitsu tulema v tõusma, от печки \пойтишло тепло ahjust hakkas sooja õhkuma, ahi hakkas sooja õhkama, \пойтийти в университет ülikooli astuma v õppima minema, \пойтийти за кого kellele mehele minema, \пойтийти в продажу müügile minema, этот товар не \пойтийдёт see kaup ei lähe, sellel kaubal ei ole minekut, \пойтийти в починку parandusse minema, \пойтийти в обработку töötlusse v ümbertöötlusse v ümbertöötamisele minema, \пойтийти в v на лом vanarauaks minema, \пойтийти на разрыв (отношений) suhteid katkestama, \пойтийти на уступки järele andma, \пойтийти на переговоры läbirääkimisi pidama soostuma, \пойтийти на сделку tehingut tegema, \пойтийти на жертвы ohvreid tooma, \пойтийти на самопожертвование end ohverdama, \пойтийти на риск riskima, riskile välja minema, \пойтийти на предательство reetmisteele minema v asuma, \пойтийти на сближение üksteisele lähenema (hakkama), самолёт \пойтишёл на посадку lennuk hakkas maanduma v alustas maandumist v läks maandele, \пойтийти на убыль kahanema, \пойтийти на подъём tõusuteed minema, \пойтийти в пляс tantsu lööma v vihtuma hakkama;2. toimima v toimuma v olema hakkama; часы \пойтишли точно kell hakkas täpselt käima, \пойтишли приготовления к отъезду algasid sõiduettevalmistused, в кинотеатре \пойтишёл новый фильм kinos hakkas jooksma uus film, женился - и \пойтишли дети ta abiellus ja tulid lapsed, после дождя \пойтишли грибы pärast vihma hakkas seeni tulema, хлеба \пойтишли в рост vili hakkas hoogsalt võrsuma v kasvama, картофель \пойтишёл в ботву kartul kasvas pealsesse v kasvatas ainult pealseid, дело \пойтишло к концу asi hakkas lahenema v lõpule jõudma, мальчику \пойтишёл пятый год poiss käib viiendat aastat, вот какие теперь люди \пойтишли kõnek. näed sa, millised inimesed nüüd on;3. kõnek. edenema, laabuma; дело \пойтишло на лад asi hakkas laabuma, всё \пойтишло к лучшему kõik liikus paremuse poole, \пойтийти на выздоровление paranema hakkama;4. кому, к чему sobima; ей не \пойтийдёт этот цвет see värv talle ei sobi v ei lähe;5. на кого-что kuluma, minema; на книги \пойтийдёт много денег raamatute peale läheb v kulub palju raha, raamatutele hakkab palju raha kuluma v minema, raamatud hakkavad palju raha võtma;6. sadama; \пойтишёл дождь vihma hakkas sadama, \пойтишёл снег hakkas lund tulema v sadama, \пойтишёл град tuleb v tuli rahet;7. чем, с чего (välja) käima, käiku tegema (mängus); \пойтийти конём ratsuga käima, \пойтийти с туза ässaga käima, ässa välja käima;8. в кого с С мн. ч. kelleks hakkama v saama; \пойтийти в артисты näitlejaks hakkama, \пойтийти в няни lapsehoidjaks v last hoidma hakkama;9. в кого kelle sarnaseks v kellesse minema; \пойтийти в отца isasse minema;10. на что kõnek. võtma mida, näkkama mille peale (kala kohta);11. \пойтишёл, \пойтишла в функции повел. накл. kõnek. mine ära; van. hakka liikuma; \пойтишёл вон! madalk. käi minema!;12. с инф. несов. kõnek. hakkama (intensiivse tegevuse puhul); \пойтишли калякать madalk. kus hakkasid alles vaterdama, kus läks alles mokalaat lahti, как \пойтишло трясти kus nüüd hakkas raputama, и \пойтишёл, и \пойтишёл küll alles v kus siis sattus hoogu, ei saa(nud) enam pidama; ‚\пойтийти vидти vотправиться на боковую kõnek. külili viskama, põhku pugema;\пойтийти vидти на пользу kasuks tulema;\пойтийти далеко (elus) kaugele jõudma;\пойтийти vидти по стопам кого kelle jälgedes minema v astuma v käima;\пойтийти vидти на попятную kõnek. (oma sõnadest v. lubadustest) taganema, meelt muutma;\пойтийти по миру kerjakeppi kätte võtma;\пойтийти по рукам kõnek. käest kätte käima (hakkama);\пойтийти vидти прахом (1) tühjalt mööduma, raisku minema (aja kohta), (2) kokku varisema (näit. plaanide kohta), kõige liha teed minema;\пойтийти vидти с молотка haamri alla minema;\пойтишла писать губерния kõnek. humor. ja läkski lahti;если (уж) на то \пойтишло kui asi on juba niikaugele läinud, kui asi juba niiviisi on;всё \пойтийдёт к чертям kõnek. kõik lendab vastu taevast v kuradile -
9 идти по стопам
[VP; subj: human]=====⇒ to follow after s.o. in doing sth., looking to him as an example:- X followed Y's example < lead>;- X followed suit.♦ Я невольно увлекался его [Володиными] страстями; но был слишком горд, чтобы идти по его следам, и слишком молод и несамостоятелен, чтобы изорать новую дорогу (Толстой 2). I involuntarily got drawn into his [Volodya's] crazes; but I was too proud to follow in his footsteps and too young and dependent to choose a new path for myself (2a).♦ "Ваша выходка напоминает каннибальское времяпровождение нашего старичья! Я уверен, что они даже в настоящую минуту дуют водку и занимаются расшибанием кому-нибудь головы в клубе - неужели вы хотите идти по стопам их!" (Салтыков-Щедрин 2). "Your disgraceful behaviour reminds me of the cannibal pastimes of our elders! I'm sure that even now, at this very moment, gentlemen, they're consuming gallons of vodka and having a fine time breaking the head of some poor devil at the club! Do you want to follow their example?" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > идти по стопам
-
10 следовать по стопам
[VP; subj: human]=====⇒ to follow after s.o. in doing sth., looking to him as an example:- X followed Y's example < lead>;- X followed suit.♦ Я невольно увлекался его [Володиными] страстями; но был слишком горд, чтобы идти по его следам, и слишком молод и несамостоятелен, чтобы изорать новую дорогу (Толстой 2). I involuntarily got drawn into his [Volodya's] crazes; but I was too proud to follow in his footsteps and too young and dependent to choose a new path for myself (2a).♦ "Ваша выходка напоминает каннибальское времяпровождение нашего старичья! Я уверен, что они даже в настоящую минуту дуют водку и занимаются расшибанием кому-нибудь головы в клубе - неужели вы хотите идти по стопам их!" (Салтыков-Щедрин 2). "Your disgraceful behaviour reminds me of the cannibal pastimes of our elders! I'm sure that even now, at this very moment, gentlemen, they're consuming gallons of vodka and having a fine time breaking the head of some poor devil at the club! Do you want to follow their example?" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > следовать по стопам
-
11 по стопам
(кого, чьим) (пойти, направиться и т. п.) эзеннән бару, берәүдән үрнәк алу, берәүгә иярү -
12 follow in somebody's footsteps
пойти по стопамMy friend's daughter decided to follow in her father's footsteps and become a politician.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > follow in somebody's footsteps
-
13 to follow the trade of one's father
пойти по стопам/продолжать дело своего отцаEnglish-Russian combinatory dictionary > to follow the trade of one's father
-
14 С-599
ИДТИ (СЛЕДОВАТЬ)/ПОЙТИ ПО СТОПАМ чьим, кого lit ИДТЙ/ПОЙТИ ПО СЛЕДАМ VP subj: human to follow after s.o. in doing sth., looking to him as an exampleX пошёл по стопам Y-a » X followed in the footsteps of Y (in Y's footsteps)X followed Y's example (lead) X followed suit.Я невольно увлекался его (Володиными) страстями но был слишком горд, чтобы идти по его следам, и слишком молод и несамостоятелен, чтобы избрать новую дорогу (Толстой 2). I involuntarily got drawn into his (Volodya's) crazes, but I was too proud to follow in his footsteps and too young and dependent to choose a new path for myself (2a).«Ваша выходка напоминает каннибальское времяпровождение нашего старичья! Я уверен, что они даже в настоящую минуту дуют водку и занимаются расшибанием кому-нибудь головы в клубе -неужели вы хотите идти по стопам их!» (Салтыков-Щедрин 2). "Your disgraceful behaviour reminds me of the cannibal pastimes of our elders! I'm sure that even now, at this very moment, gentlemen, they're consuming gallons of vodka and having a fine time breaking the head of some poor devil at the club! Do you want to follow their example?" (2a). -
15 идти по следам
[VP; subj: human]=====⇒ to follow after s.o. in doing sth., looking to him as an example:- X followed Y's example < lead>;- X followed suit.♦ Я невольно увлекался его [Володиными] страстями; но был слишком горд, чтобы идти по его следам, и слишком молод и несамостоятелен, чтобы изорать новую дорогу (Толстой 2). I involuntarily got drawn into his [Volodya's] crazes; but I was too proud to follow in his footsteps and too young and dependent to choose a new path for myself (2a).♦ "Ваша выходка напоминает каннибальское времяпровождение нашего старичья! Я уверен, что они даже в настоящую минуту дуют водку и занимаются расшибанием кому-нибудь головы в клубе - неужели вы хотите идти по стопам их!" (Салтыков-Щедрин 2). "Your disgraceful behaviour reminds me of the cannibal pastimes of our elders! I'm sure that even now, at this very moment, gentlemen, they're consuming gallons of vodka and having a fine time breaking the head of some poor devil at the club! Do you want to follow their example?" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > идти по следам
-
16 follow in footsteps
1) Общая лексика: идти по (smb's) стопам, идти по ( чьим-л.) стопам, следовать неотступно за (кем-л.) идти по пятам, (one's) пойти по стопам (кого-л.)2) Макаров: быть (чьим-л.) последователем, идти по ( чьим-л.) стопам, идти по пятам, следовать (чьему-л.) примеру, следовать неотступно за (кем-л.) -
17 стопа
piede м., pianta ж.••* * *I ж.( ноги) piede m••пойти по чьим-л. стопам — calcare / seguire le orme di qd
II ж. лит.направить свои стопы куда-л. высок. — dirigere i propri passi verso qc; incamminarsi verso
piede mIII ж.1) ( бумаги) pila2) (книг, газет и т.п.) pila f, mucchio m, malloppo m* * *ngener. metro, piede (стиха), piede -
18 follow in somebody's wake
Общая лексика: идти по стопам (кого-л.), пойти по стопам (кого-либо)Универсальный англо-русский словарь > follow in somebody's wake
-
19 follow in someone's footsteps
1) Общая лексика: пойти по... стопам2) Пословица: идти по чьим-либо стопамУниверсальный англо-русский словарь > follow in someone's footsteps
-
20 -O610
calcare (или ricalcare, seguire) le orme di qd
идти по чьим-л. стопам, следовать чьему-л. примеру:— Senti, io sono qui da quattro anni, e di quella lì ho sentito parlare fin dal primo giorno. È destinata a seguire le orme della sorella. (C. Cassola, «Il soldato»)
— Послушай, я ведь здесь живу уже четыре гада и слышу об этой девице с первого же дня. Она должна пойти по стопам сестры.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
пойти по стопам — последовать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Пойти по стопам — ИДТИ ПО СТОПАМ кого, чьим. ПОЙТИ ПО СТОПАМ кого, чьим. Книжн. Беря с кого либо пример, следовать за кем либо в чём либо. Тысячи вскружили ему голову. Он потерял под собой почву и пошёл по стопам отца… Он поехал в Париж (Чехов. Ненужная победа) … Фразеологический словарь русского литературного языка
ПОЙТИ ПО СТОПАМ — кто кого, чьим Стать последователем в каком л. деле. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) начинают брать пример с другого лица (Y), подражать ему в своих действиях и поступках, становятся продолжателями начатого им дела, выбирают ту же… … Фразеологический словарь русского языка
пойти по следам — подражать, брать пример, идти по стопам, брать себе в пример, брать за образец, копировать, следовать, тянуться, равняться, следовать примеру Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ПОЙТИ ПО СЛЕДАМ — кто кого, чьим Стать последователем в каком л. деле. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) начинают брать пример с другого лица (Y), подражать ему в своих действиях и поступках, становятся продолжателями начатого им дела, выбирают ту же… … Фразеологический словарь русского языка
ИДТИ ПО СТОПАМ — кто кого, чьим Быть последователем в каком л. деле. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) берёт пример с другого лица (Y), подражает ему в своих действиях и поступках или продолжает начатое им дело. реч. стандарт. ✦ {2} Активная длительная… … Фразеологический словарь русского языка
СЛЕДОВАТЬ ПО СТОПАМ — кто кого, чьим Быть последователем в каком л. деле. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) берёт пример с другого лица (Y), подражает ему в своих действиях и поступках или продолжает начатое им дело. реч. стандарт. ✦ {2} Активная длительная… … Фразеологический словарь русского языка
Идти по стопам — кого, чьим. ПОЙТИ ПО СТОПАМ кого, чьим. Книжн. Беря с кого либо пример, следовать за кем либо в чём либо. Тысячи вскружили ему голову. Он потерял под собой почву и пошёл по стопам отца… Он поехал в Париж (Чехов. Ненужная победа) … Фразеологический словарь русского литературного языка
пойти, направиться по стопам — кого 1) Идти вслед за кем л., ступая в след впереди идущего. 2) Быть последователем кого л., продолжать чьё л. дело … Словарь многих выражений
последовать — См … Словарь синонимов
ИДТИ ПО СЛЕДАМ — кто кого, чьим Быть последователем в каком л. деле. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) берёт пример с другого лица (Y), подражает ему в своих действиях и поступках или продолжает начатое им дело. реч. стандарт. ✦ {2} Активная длительная… … Фразеологический словарь русского языка